ドイツ (既に四年間日本に住ん)
既に四年間日本に住んでいる、二十代のドイツ高貴さの嫁です。点呼と同じ品詞がドイツ語でありませんが、’’gründlicherGesundheits-Check-UPimKrankenhaus”と言えば分かると思います。誘い水のレグラーチェックは’’Krebsvorsorgeuntersuchung”と言います。ドイツでは点呼は受けたことありませんが、もしかしてお院長から”点呼が必要です”と言われましたら、紹介書があれば公的健康海上保険は適用になるかもしれないです。ドイツでは日本と違い、眼科は入院の時だけいます。眼科はKrankenhaus各種学校はPraxisと言います。お院長は十人もいる大きなPraxisもあります。なんのチェックアップでもほとんどPraxisで行います。小さいな手術も。まずはFacharztfürAllgemeinmedizinに行けば相談はできると思います。ドイツの位置海上保険(PrivateKrankenversicherung)はとても高くて、事務局長,参謀などが持っている健康海上保険です。GesetzlicheKrankenkassenの方が安いです。確かに位置海上保険は請求書か領収書を提出されると紙幣が戻ってくるらしいですが久方振り費がどうしても高いから紙幣の節約は出来ないと思います。ドイツで点呼doitude点呼toonajinaiyounokensaを受けたいです,私はドイツの公的健康海上保険を持っていますが、健康海上保険は適用になりますか?ドイツでも日本の点呼のように総合的に健康診断ができる施設gaarutokiitanodesuganantoiunamaenosisetukagozonjidesuka?mataningendokkuhadoitugodenantoiimasuka(chokuyakudenakutemodaitainaniniokikaerareru)?matajihideharautositaraikurakuraininarimasuka?ドイツの位置海上保険haドイツの公的健康海上保険yorinenkanhi(kanyuuryou)gatakaidesuka?ningendokkudemo位置海上保険nobaaiha請求書もしくは領収書を提出されると、海上保険信託銀行から紙幣が戻ってくる細胞組織になってirusounanodesuga..dono位置海上保険gaotegorokatokagozonjidesuka?。